Tonight we will have a short service that includes chanting the Heart Sutra in English. Followed by one period of Zazen and a Dharma Talk by our Abiding Teacher Inryū Sensei.. Will we close with chanting the refuges. You are welcome to stay online following the chanting of the refuges to share greetings with the sangha.
Here is the link to join us via the cloud zendo at 7PM for the All Beings Zen Sangha evening program.
If you are asked for a password please use this 837695
Please put your zoom in gallery mode, and keep your video link on while muting your mic until the end of the service – Feel welcome to face away from your device camera while keeping your presence visible in the frame for others in attendance to see and know you are there. Please refrain from moving your device around while others are sitting zazen with you.
Order of Service
Greeting by the Kokyo
Enmei Jukko Kannon Gyo
Heart Sutra in English
All Buddhas Chant
25 Minute Zazen Period
5 minutes of Kinhin (slow walking)
Dharma Talk
Four Great Vows
Refuges in Pali
THE FOUR GREAT VOWS
Beings are numberless; I vow to save them.
Delusions are inexhaustible; I vow to end them.
Dharma Gates are boundless; I vow to enter them.
Buddha’s way is unsurpassable; I vow to become it.
Enmei Jukko Kannon Gyo
KAN ZEON
NA MU BUTSU
YO BUTSU U IN
YO BUTSU U EN
BUP PO SO EN
JO RAKU GA JO
CHO NEN KANZEON
BO NEN KANZEON
NEN NEN JU SHIN KI
NEN NEN FU RI SHIN
Heart of Great Perfect Wisdom Sutra
Heart of Great Perfect Wisdom Sutra
Avalokiteshvara Bodhisattva,
when deeply practicing prajña paramita,⨀
clearly saw that all five aggregates are empty
and thus relieved all suffering.
Shariputra,
form does not differ from emptiness,
emptiness does not differ from form.
Form itself is emptiness,
emptiness itself form.
Sensations, perceptions, formations,
and consciousness are also like this.
Shariputra,
all dharmas are marked by emptiness;
they neither arise nor cease,
are neither defiled nor pure,
neither increase nor decrease.
Therefore, given emptiness, there is
no form, no sensation, no perception,
no formation no consciousness;
no eyes, no ears, no nose, no tongue,
no body, no mind;
no sight, no sound, no smell, no taste,
no touch, no object of mind;
no realm of sight… no realm of mind consciousness
There is neither ignorance nor extinction of ignorance…
neither old age and death,
nor extinction of old age and death;
no suffering, no cause, no cessation, no path;
no knowledge and no attainment.
With nothing to attain,
a bodhisattva relies on prajña paramita,⨀
and thus the mind is without hindrance.
Without hindrance, there is no fear.
Far beyond all inverted views, one realizes nirvana.
All buddhas of past, present, and future
rely on prajña paramita ⨀ and thereby attain
unsurpassed, complete, perfect enlightenment.
Therefore, know the prajña paramita ⨀ as
the great miraculous mantra,
the great bright mantra,
the supreme mantra,
the incomparable mantra,
which removes all suffering
and is true, not false.
Therefore we proclaim the prajña paramita ⨀ mantra,
the mantra that says:
“Gate Gate ⨀ Paragate ⨀ Parasamgate Bodhi Svaha.” ∅
Refuges in Pali (Call and Response)
Accapella, inflections as follows:
➞Buddham Saranam Ga➚cha➘mi➞iii
BUDDHAM SARANAM GACCHAMI
DHAMMAM SARANAM GACCHAMI
SANGHAM SARANAM GACCHAMI
DUTIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI
DUTIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI
DUTIYAMPI SANGHAM SARANAM GACCHAMI
TATIYAMPI BUDDHAM SARANAM GACCHAMI
TATIYAMPI DHAMMAM SARANAM GACCHAMI
TATIYAMPI SANGHAM SARANAM GACCHAMI